I have experienced healing through other writers' poetry, but there's no way I can sit down to write in the hope a poem will have healing potential. If I do, I'll write a bad poem. Marilyn Hacker badexperienceheal Change image and share on social
There is a way in which all writing is connected. In a second language, for example, a workshop can liberate the students' use of the vocabulary they're acquiring. Marilyn Hacker acquireconnectlanguage Change image and share on social
Everyone thinks they're going to write one book of poems or one novel. Marilyn Hacker bookpoemthink Change image and share on social
The pull between sound and syntax creates a kind of musical tension in the language that interests me. Marilyn Hacker createinterestkind Change image and share on social
Perhaps first and foremost is the challenge of taking what I find as a reader and making it into a poem that, primarily, has to be a plausible poem in English. Marilyn Hacker challengeenglishfind Change image and share on social
Clearly, once the student is no longer a student the possibilities of relationship are enlarged. Marilyn Hacker enlargelongpossibility Change image and share on social
When you translate poetry in particular, you're obliged to look at how the writer with whom you're working puts together words, sentences, phrases, the triple tension between the line of verse, the syntax and the sentence. Marilyn Hacker lineobligephrase share on social